ART DIRECTION
GOLDENLANE FOOTWEAR
FOOTWEAR DESIGN: 陈柔
MODELS: 程岚, 陈小柔
CREATIVE DIRECTION: CELINE LEE
SET DESIGN: CELINE LEE
STYLING: CELINE LEE
PHOTOGRAPHY: JOY KUO
FOOTWEAR DESIGN: 陈柔
MODELS: 程岚, 陈小柔
CREATIVE DIRECTION: CELINE LEE
SET DESIGN: CELINE LEE
STYLING: CELINE LEE
PHOTOGRAPHY: JOY KUO
DIALOGUE JEWELRY
JEWELRY DESIGN: CELINE LEE
MODEL: CELINE LEE
CREATIVE DIRECTION: CELINE LEE
SET DESIGN: CELINE LEE
HAIR AND MAKEUP: JOY KUO AND SALUS LIANG
PHOTOGRAPHY: SALUS LIANG
扇良一下 系列 扇子,不仅是中国古典美的代表,也同时是中国民族传统文化延伸的象徵。 古时候从文人墨客到谦谦君子,人手携扇,这是一种礼仪也是一种地位的象征。后来,随着社会的发展,中国扇子流传于各地。丝绸之路的开启让大量的中华流行引入欧洲。 因欧洲缺乏优质的纸张,宫廷只能採用自己国家当下的优质的材质和中国的发明融合在一起,也因此制造出了全新的时尚,瞬间风靡了整个贵族圈。羊羔皮的扇面加入香水和珍珠贝壳,同样也成为能凸显身份的文化物品。 同樣的,在民间,扇子还作为吉祥物用以避邪,定情等.浙东一带,闺女出嫁后的第一 个端午节,娘家必须派人携带各种扇子探望女儿....小小的扇子,淋漓尽致地反映了先人们无穷的智慧与才情! 跨越国界,分享文化是DIALOG 品牌設計决心要追求的理念,所以这个品牌推出的第一款系列必定有“扇子”的一席之地。
The fan is not only a classical Chinese symbol of beauty, but is also a representation of the ways that Chinese traditional culture has extended its influence across varying cultures. In ancient China, people of the literati and noble classes all carried hand fans as displays of etiquette and social status. The modernization of society later brought Chinese hand fans to many other nations: the Silk Road carried Chinese trends into Europe, European aristocrats commissioned local artisans to recreate Chinese designs with local materials, and new fusions of fashionable styles were thus created. Lambskin fans adorned with perfume, pearls, and shells also became emblematic of high social class in Europe. At the same time, the bourgeois used fans as lucky objects to ward off evil, and even as tokens of eternal love. In Zhejiang province, the first dragon boat festival after a woman’s marriage is marked by a ritual in which the bride’s family must send a party bearing various fans to visit the new bride. The fan reflects a rich history of material cultures
JEWELRY DESIGN: CELINE LEE
MODEL: CELINE LEE
CREATIVE DIRECTION: CELINE LEE
SET DESIGN: CELINE LEE
HAIR AND MAKEUP: JOY KUO AND SALUS LIANG
PHOTOGRAPHY: SALUS LIANG
扇良一下 系列 扇子,不仅是中国古典美的代表,也同时是中国民族传统文化延伸的象徵。 古时候从文人墨客到谦谦君子,人手携扇,这是一种礼仪也是一种地位的象征。后来,随着社会的发展,中国扇子流传于各地。丝绸之路的开启让大量的中华流行引入欧洲。 因欧洲缺乏优质的纸张,宫廷只能採用自己国家当下的优质的材质和中国的发明融合在一起,也因此制造出了全新的时尚,瞬间风靡了整个贵族圈。羊羔皮的扇面加入香水和珍珠贝壳,同样也成为能凸显身份的文化物品。 同樣的,在民间,扇子还作为吉祥物用以避邪,定情等.浙东一带,闺女出嫁后的第一 个端午节,娘家必须派人携带各种扇子探望女儿....小小的扇子,淋漓尽致地反映了先人们无穷的智慧与才情! 跨越国界,分享文化是DIALOG 品牌設計决心要追求的理念,所以这个品牌推出的第一款系列必定有“扇子”的一席之地。
The fan is not only a classical Chinese symbol of beauty, but is also a representation of the ways that Chinese traditional culture has extended its influence across varying cultures. In ancient China, people of the literati and noble classes all carried hand fans as displays of etiquette and social status. The modernization of society later brought Chinese hand fans to many other nations: the Silk Road carried Chinese trends into Europe, European aristocrats commissioned local artisans to recreate Chinese designs with local materials, and new fusions of fashionable styles were thus created. Lambskin fans adorned with perfume, pearls, and shells also became emblematic of high social class in Europe. At the same time, the bourgeois used fans as lucky objects to ward off evil, and even as tokens of eternal love. In Zhejiang province, the first dragon boat festival after a woman’s marriage is marked by a ritual in which the bride’s family must send a party bearing various fans to visit the new bride. The fan reflects a rich history of material cultures
做自己 : OWN YOURSELF 系列 Own Yourself 是 DIALOG 的中性款系列名称。Own Yourself 的直系翻译是“拥有自己”。VC在这个系列里每一款的设计都是抱着创造出能让所有人带着都欢心的配饰。 我们希望不管是男是女、是中是西、头发是长是短,不管你喜欢去公园滑板或去会所喝茶,Own Yourself 里的任何一款都能让你搭配自如,自信地旅过人生的每个瞬间。
Own Yourself is DIALOG’s gender neutral collection. Each product in this collection is designed with the hope of creating accessories that can become an extension of oneself. We hope that regardless of your gender, nationality, or personality--whether you have long hair or short, whether you like skateboarding or drinking tea--any piece in the Own Yourself collection lets you adorn your experiences with confidence.
DIALOG 主打的(碧玺)系列也是由“和谐共处”的概念设计出来的。碧玺的英文名称叫Tourmaline, 是从古斯里兰卡(僧伽罗)语Turmali 衍生而来。碧玺本身的成分就非常多变,复杂,它的多色性也被冠名为“落入人间的彩虹”,所以Turmali 原先那“混合宝石”的意思非常符合它的本性。 对于DIALOG 来讲,碧玺多异却精美,受VC钟爱的一大原因来源于它自身成分的协调。原本没有想到能融合在一起的化学元素在大自然里相依形成电气石族里的珠宝,这种特性罕见,难得,值的我们恭谨。
DIALOG’s (tourmaline) series is also inspired by the concept of harmonious coexistence. The name “tourmaline” comes from the ancient Sri Lankan Sinhala word for “mixed gems.” Tourmaline is materially comprised of many different elements, and its strong pleochroism has caused many to call it “the rainbow dropped among humankind.” According to DIALOG, tourmaline is both complex and delicate. She loves the way that tourmaline naturally harmonizes its many disparate elements, and describes it as a phenomenon worthy of our admiration.
︎